Kaze: Namida no Rhapsody
yozora o nerau ikusuji mono no saachiraito
anata wa utsuro ni miageta
mado no soto niwa vougu kidori no mure
gurabia shita kono machi narami
futsuu de kamawanai
eraku wa nakutemo
yume ni oitsukezuni
akirametemo
namida no rhapsody kikasete agetai
furueru hitomi dakishimetakute
ki no sumu made naite tada nemureba ii
saigo no yume ni boku ga iru kara
hoshi wa doushite kagayaki o tomenai
kusunda chikyuu o sutenai
tatoeba yume ga anata o itometemo
honto no ai made tsumenai
futsuu de nai mono ga
oosugiru dake sa
tomadou somo tabi ni
kizutsukudake
namida no rhapsody yasashisa ni kaere
nanimo omowazu nani mo iwazu ni
soshite mezameru koro umarekawaru darou
ichiban chikai yume no tonari de
namida no rhapsody kikasete agetai
furueru hitomi dakishimetakute
ki no sumu made naite tada nemureba ii
saigo no yume ni boku ga iru kara
Aimed at the sky, many lines of searchlights
You look up to emptiness
Outside of the window, cluster of vague emotions
Town line-up of made photographs
I don't care to be ordinary
It's great without it
Overtaking the dream
Abandon
Rhapsody of tears, I want to hear it
Trembling eyes, I want to hold
Until the end of the heart, it's okay to cry to sleep
Because I'll be in the final dream
Why do the stars not stop shining
Won't abandon the dark earth
For example, the dream drives you to death
Won't pick until true love
Things that aren't ordinary
Only too many
Lost in that trip
Only wounded
Rhapsody of tears, gently return
Something is thought, something is said
Then when we awaken, maybe we're reborn
Next to the earliest dream
Rhapsody of tears, I want to hear it
Trembling eyes, I want to hold
Until the end of the heart, it's okay to cry to sleep
Because I'll be in the final dream